包含
have_lunch的中国译典句库查询结果如下:
属类:综合句库--
属类:口语表达-未分类-
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:综合句库--
属类:口语表达-未分类-
属类:口语表达-未分类-
属类:综合句库--
属类:口语表达-未分类-
属类:综合句库--
属类:英汉句库--
属类:学习英语-中国人写英语日记-越秀公园
属类:学习英语-成语例句-
属类:时事政治-经济学人双语版-当诺拉遇到乔治(1)
属类:时事政治-经济学人双语版-宝莱坞巨星山米·卡帕尔
属类:时事政治-经济学人双语版-英国政治 幕后智者
属类:时事政治-经济学人双语版-巴西足球哲人苏格拉底
属类:时事政治-经济学人双语版-新墨西哥州州长怎样赢得人心
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:英汉句库-blog.hjenglish.com-
属类:中国大陆-wenku.baidu.com-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:无分类双语句库-paoxue.com-
属类:英汉句库-www.ebigear.com-
属类:英汉句库-www.hjenglish.com-
属类:无分类双语句库-ts.hjenglish.com-
属类:英汉句库-article.yeeyan.org-
属类:英汉句库-www.ftchinese.com-
属类:中国大陆-wenku.baidu.com-
1 | 我们现在吃午饭吧! | Supposewe have lunch now! | |
2 | 我们一起吃午餐吧! | Why do not we have lunch together? | |
3 | 我们在12点钟停止工作来吃午饭。 | We stop working to have lunch at 12 o’clock. | |
4 | 我们在理查德饭店吃便餐怎么样? | Why don’t we have lunch at Richard’s? | |
5 | 我们总是一起到饭堂吃午饭。 | All of us used to have lunch at the dining-hall together. | |
6 | 我们最好先吃午饭,然后再谈这项规划。 | We’d better have lunch before we go into this program | |
7 | 我通常都在床上躺到很晚。我在9点半左右起床,1点吃午饭。 | I usually stay in bed late. I get up at about 9:30, and I have lunch at one o’clock. | |
8 | 我想明天和他吃午饭。 | I ’d like to have lunch with him tomorrow. | |
9 | 我想我们将在十三陵吃午饭。 | I suppose we’ll have lunch at the Ming Tombs. | |
10 | 我有话跟你说我们一起吃午饭好吗? | I ’d like to talk with you. Can we have lunch together? | |
11 | 英国儿童一般都在学校里吃午饭。 | British children generally have lunch at school. | |
12 | 在火车上进午餐. | have lunch on the train | |
13 | 中午我们已逛完整个公园并且准备回家了。我们到一家海鲜店吃午餐,吃了鱼、乌贼和螃蟹。 | At midday we had gone through the entire park already and were ready for the trek back home. We went to a seafood restaurant to have lunch . We had fish, squid and crabs. | |
14 | 坐一下,我马上准备好你的午饭。 | Sit down, and I will have lunch ready for you in a jiff. | |
15 | ||1:艾小姐也许会问,这是在哪个阶段,他就不能假装有点兴趣吗?女人总是这么做。||2: 她的编剧作品包括《西雅图夜未眠》《电子情书》以及《茱莉和朱丽叶》,杰出的编剧生涯中最为人熟知的一个桥段是在《当哈利碰上莎莉》(1989)中的一幕, 莎莉在纽约下东区一家餐馆里午餐时表演了一场假扮高潮。 ||3:莎莉身体起起伏伏,呻吟频频,娇喘连连,更是忘情高喊“Yes!”,持续了大概五分钟,旁桌的老女人叫来侍应生:“我要点她正在吃的菜。” | ||1: At which stage Ms Ephron might have asked, couldn’t he at least have faked it? Women did that all the time. ||2: The most famous scene of her highly successful screenwriting career—which included “Sleepless in Seattle”, “You’ve Got Mail” and “Julie and Julia”—was the one in “When Harry Met Sally” (1989) in which Sally faked an orgasm over lunch at a deli on New York’s Lower East Side. ||3: After she had reared, moaned, gasped and shouted “Yes!” for what seemed like five minutes, the elderly lady at a nearby table told the waiter: “I’ll have what she’s having.” | |
16 | ||1:从他小时候开始,桃花运就不断。||2:12岁时,他那双美丽的绿眼睛就会放电。在孟买圣·瑟夫女修道院的演唱会上,他就敢一边唱着“我会在黑暗中吻你”,一边舔另一个同学的嘴唇,这一幕,他至今难以忘怀。||3: 在Don Bosco比赛中,担任守门员的他竟躲在一位漂亮姑娘的伞下避雨,他的球队输了十一个球。 ||4:他有过两次幸福快乐的婚姻,都是闪婚。||5:第一次是在1955年,他与当时名气比自己大的吉塔·巴莉结婚,婚礼在孟买Nepean海滨路附近的一座小庙里举行,那天大雨瓢泼,他们并没有通知双方家长,只有一个见证人。||6:1965年,吉塔死于天花。随后,他与尼拉·德维喜结连理。他们相遇后在他的住处共进午餐,随后,shammi就用电话向尼拉求婚了。想想距离上一次见面,那时的她只有九岁,梳着马尾辫,而19岁的他则在父亲的戏剧公司里演出。||7:冲动是他的性格。 | ||1: Love came easily to him too, and from an early age. ||2: At 12, the gorgeous green eyes already starting to smoulder, he boldly brushed lips with a classmate as they sang “I’ll k-i-s-s kiss you in the d-a-r-k dark” at a concert in St Joseph’s convent in Mumbai. He never forgot that. ||3: In fifth standard at Don Bosco, playing goalie at a school match, he preferred to take shelter from the rain under a beautiful girl’s umbrella; his team lost by 11 goals. ||4: Both his deeply happy marriages were precipitate. ||5: His first, in 1955 to Geeta Bali, a film star better known than he was, took place in pouring rain in a temple near the Napean Sea Road in Mumbai with only one witness, and without informing the families. ||6: His second, to Neela Devi after Geeta had died of smallpox in 1965, was proposed, together with lunch at his place, on the telephone; he had last seen her, a nine-year-old with pigtails, as he acted at 19 with his father’s theatre company. ||7: Impulsiveness was just his way. | |
17 | ||1:就像如今幕后特别顾问所从事的工作一样,作者当时也写演讲稿,对政策文件起草了又起草,协商选举宣言,同时观察着台上领袖的缺点。||2:运用自己对策略和人性的敏锐感,他在编年史内写下老工党衰退和倒台那段时期的骚乱,反左派的斗争,也记录下二十世纪七十年代中期的经济崩溃,1979年那场极糟的选举。||3:有些细节很明了:在午餐会上一名年轻的求职者鲁莽地把工党贵族Roy Jenkins的槌球打进了花圃里的事,亦或是Crosland关于大使夫人的浅薄方面的一些言论。 | ||1:As backroom special advisers do now, the author wrote speeches, drafted and redrafted policy papers, and negotiated electoral manifestos, all the while observing the foibles of his front-of-stage bosses.||2:In what is clearly the emotional heart of the book, he chronicles the turbulence surrounding the decline and fall of Old Labour, the fight against the hard left, the economic debacle of the mid-1970s and the disastrous election of 1979—all with a keen eye for strategy and personality.||3:There is delight in small details: the chill that settled on a lunch party when the young jobseeker had the temerity to hit the croquet ball of Roy Jenkins, a Labour grandee, into the flower bed, or Crosland’s views on the inanities of ambassadors’ wives. | |
18 | ||1:他也为普通民众直言不讳。||2:同哲学家苏格拉底一样,他爱批评那些暴虐、懒惰或自鸣得意之人。||3:他讨厌科林蒂安斯的运作方式,其管理方式对待运动员如同对待儿童一般。苏格拉底筹划了一种制度,其中,下至球童上至俱乐部主席的所有人都会对训练时长及午餐时间进行投票。||4:毫无疑问,此举是希望获得对于聚会、吸烟以及饮酒更为宽松的规定,因为他发现聚会、抽烟以及饮酒所有这些对于他放任自由的运动至关重要。(“我是个反运动员者,”他解释道。“你必须把我看做一个反运动员者。”) | ||1: He also spoke up for the common man. ||2: Like the first Socrates, he saw himself as a gadfly of the tyrannical, lazy or self-satisfied. ||3: He disliked the way Corinthians was run, with management treating players like children, and organised a system where everyone in the club,from kit-boy to president, would vote about the length of training and the time of lunch. ||4: Hoping, no doubt, for greater laxity about parties and smoking and beer, all of which he found essential to his own free-ranging game. (“I am an anti-athlete,” he explained. “You have to take me as I am.”) | |
19 | ||1:这种说法对于马丁内斯来说已经是陈词滥调。||2:她正坐在圣达菲的带有强烈异族风格的名为“圆屋”的州议会大厦中——起这个名字是为了纪念印第安纳瓦霍的古老的木条泥屋——描述她从一名民主党人转变成一名共和党人的过程,说这是一次信仰的颠覆。||3:像大多数的拉丁裔人一样,她和丈夫查克?弗朗哥一开始都是民主党人“因为我们的双亲都是民主党人”。||4:上个世纪九十年代的某一天,夫妻俩和当地的两名共和党共进午餐。||5:“他们只是问一些问题,但是根本没有让我们改变党派。”马丁内斯回忆说。||6:然而,午餐后夫妻俩回到车中,马丁内斯转向丈夫,说:“查克,我觉得我们现在是共和党人了。怎么办?” | ||1: This is old news to Ms Martinez. ||2: Sitting in Santa Fe’s remarkably informal Roundhouse, as the state capitol is nicknamed in homage to old Navajo hogans, she describes her conversion to Republicanism as a Damascene moment. ||3: Like most Latinos, she and her husband, Chuck Franco, started out as Democrats “because our parents were”. ||4: Then, one day in the 1990s, she and Mr Franco had lunch with two local Republicans. ||5: “They just asked questions, never asked us to switch party,” recalls Ms Martinez. ||6: And yet, as they sat in the car after the lunch, Ms Martinez turned to her husband and said, “Chuck, we’re Republicans. What do we do now?” | |
20 | “有时候,光是为了和他们吃顿午餐,你就得签署一项谅解备忘录。” | "Sometimes, you have to sign a memorandum of understanding just to have lunch with the Chinese. " | |
21 | 爆炸发生在餐厅内,即诸位代表在早会结束后喝茶吃午饭的地方。 | gone to take tea and have lunch following the morning session. | |
22 | 抽空与我一起吃午饭 | spare some time to have lunch with me | |
23 | 但很快他的肚子开始饿了,他就问兔子们他是否以和他们一起吃午饭。 | But soon he began to get hungry, and asked the rabbits if he could have lunch with them. | |
24 | 当她跟以前的男朋友共进午餐时,微笑对待。 | Smile when she says she’s going to have lunch with her old boyfriend. | |
25 | 格伦:明天上午10点,怎么样?我先领你们参观,然后我们一起吃午饭。 | Glen: How about tomorrow morning at 10? I can give you a tour and then we can have lunch together. | |
26 | 嗨,想去吃晚餐了吗? | Hi! Do you want to have lunch ? | |
27 | 基蒂要艾丽丝与她吃午餐,在公园温尼。 | Kitty asks Alice to have lunch with her and Winnie in the park. | |
28 | 几百年来游客一如既往地边用午餐,边看着河湾上来来往往的航船。 | Visitors can have lunch while watching boats criss-cross the creek as they have done for hundreds of years. | |
29 | 几周前在达沃斯,全球重量级人物热切地与他共进午餐。 | A few weeks ago in Davos, the world’s influential were keen to have lunch with him. | |
30 | 她过、来提醒我明天是她的生日,想和我共进午餐。 | She came to remind me that tomorrow is her birthday and she wanted to have lunch with me. |